Reading Drama Shishunki Bitter Change – Theme Song | Pocket Memory

    Reading Drama Shishunki Bitter Change
    Theme Song “Pocket Memory”

    01. Pocket Memory (Bitter ver)
    02. Pocket Memory (sweet ver)
    03. Pocket Memory (Instrumental)

    Lyrics: Yuiko Ohara
    Composition: Satoru Kuwabara (Arte Refact)
    Arrangement: Takuya Sakai (Arte Refact)

    Guitar: Masaaki Sasaki
    Bass: Naoki Kobayashi
    All Other Instruments & Programming: Takuya Sakai (Arte Refact)

    Recording & Mixing Studio: Studio Arte
    Recording & Mixing Engineer: Tsukasa Kikuchi (Arte Refact)

    Sound Produced by Satoru Kuwabara (Arte Refact)

    Song: Yui Ootsuka (CV. Eri Inagawa/Minami Shinoda)

    Support the artists by purchasing the CD: Booth


    Japanese

    運命の仕業と 振り返る度に
    歩むはずだった毎日の姿を探す

    私が 私なら 閉ざしたままの心
    君の手を少し借りて
    扉を開けたのよ

    交わり合う イマージュ
    大人にしかなれない僕らなら
    彷徨い続ける先に見えてくる
    未来に希望を灯そう

    季節の変わり目は 他愛ない日々も
    写真みたいに綺麗なまま 思い出にする

    私が 私なら 知らずに過ごしていたの
    君の目に写る世界
    温もりを感じた

    交わり合う イマージュ
    僕だけしか見えない輝きも
    切なさと閉じ込めて
    ポケットの中 入れて君に
    見せたいメモリー

    春の空を見上げて もう 進むよ
    立ち止まっていられない
    僕らの時間 向かっていく

    交わり合う イマージュ
    大人にしかなれない僕らまだ
    彷徨い続ける先に見えてくる
    未来に希望を灯すよ

    Romaji

    unmei no shiwaza to furikaeru tabi ni
    ayumu hazu datta mainichi no sugata wo sagasu

    watashi ga watashi nara tozashita mama no kokoro
    kimi no te wo sukoshi karite
    tobira wo aketa no yo

    majiwari au imaaju
    otona ni shika narenai bokura nara
    samayoi tsuzukeru saki ni miete kuru
    mirai ni kibou wo tomosou

    kisetsu no kawarime wa taainai hibi mo
    shashin mitai ni kirei na mama omoide ni suru

    watashi ga watashi nara shirazu ni sugoshiteita no
    kimi no me ni utsuru sekai
    nukumori wo kanjita

    majiwari au imaaju
    boku dake shika mienai kagayaki mo
    setsunasa to tojikomete
    poketto no naka irete kimi ni
    misetai memorii

    haru no sora wo miagete mou susumu yo
    tachidomatte irarenai
    bokura no jikan mukatteiku

    majiwari au imaaju
    otona ni shika narenai bokura mada
    samayoi tsuzukeru saki ni miete kuru
    mirai ni kibou o tomosu yo

    English

    When I look back on where fate has led me
    I look for the everyday that I should’ve walked

    Because I’m me, with the heart I kept closed
    I borrowed your hand for a while
    And opened the door

    The intersecting image
    For us who can only become adults
    It’ll appear before we get lost and wander
    We can ignite hope in the future

    The turning of seasons, the easygoing days
    I remember them as pretty as a picture

    Because I’m me, I spent my days without knowing
    The world reflected in your eyes
    I felt its warmth

    The intersecting image
    The brilliance that only I can see
    Locking it up with the pain,
    I put in my pocket
    The memories I want you to see

    Look up at the spring sky and keep going
    We don’t need to stop
    Heading towards our time

    The intersecting image
    For us who can only become adults
    It’ll still appear before we get lost and wander
    We’ll ignite hope in the future

    (Translation: kelpy from Scanlations Bitter Change)


    Related Post